domingo, 26 de septiembre de 2010

APRENDIENDO EL NIHONDO Clase # 2.

Konbanwa..! Wenas Noches Otakus-Nihondos (fans del japones).
Que tal como les va ,... espero que bien pues en la anterior Clasesita vimos La Escritura y Pronunciacion Japonesa y hoy veremos los Pronombres Personales,Sufijos,Adjetivos, y otras cositas mas que estan muy relacionadas con el japones  espero que les guste y no olviden comentar ..xD ok..!
Empezamos...!
PRONOMBRES PERSONALES.

En el Japones no existe como tales, sino que son un subconjuntos del sustantivo, que son traducidos para que resute mas sencillo incorporarlos a la manera "OCCIDENTAL".
A continuacion los Pronombres Personales con los que trataremos,trabajaremos y estudiaremos..:

Watashi = Yo
Anata = Usted 
Kare = El 
Kanojo = Ella

estos son Pronombres Singulares  q en nuestro idioma tambien utilizamos, bueno pues existen varias "versiones" de pronombres que denotan diferentes aspectos:
Ejemplo:
Para el pronombre de 1ra persona ("yo") esta tambien boku y otro que es ore que es mas grosero que boku.
La mujer tampoco se queda atras ya que ella se dirije a simisma como atashi y tambien watakushi que es mas respetuosa como boku... Entendido.!  eespero.
Bueno pues como yo se; los pronombres singulares  para pasar a ser prulares se les agrega un sufijo que es tachi entonces watashi que es singular àsaria a ser watashi-tachi asi con todos los demas.
Aqui os dejo todos con su respectivo significado.

watashi-tachi  =  Nosotros
anata-tachi  =  Ustedes
kare-tachi  =  Ellos
kanojo-tachi  =  Ellas

cabe aclarar que Pronombres singulares con el sufijo es unido al pronunciar.

LOS SUSTANTIVOS.

Atiendan..! Y Entiendan!
Siendo el 1er Sustantivo el Pronombre y El 2do el Nombre es aqui donde debemos empezar a familiarizarnos con las particulas wa y desu.
La particula wa indica que lo que viene antes de ella es el sujeto de la oracion "yo", mientras que desu seria el equivalente al verbo "ser".
Entonces:
Si wa es el que indica que antes de el esta el sujeto y luego del nombre esta desu que es el verbo equivalente a "ser,soy" etc un ejemplo seria haci..

Watashi wa Leonardo desu.
Yo soy Leonardo.

Anata wa koichi desu
Usted es koichi.
ETC.
Una aclaracion en el ejemplo 2, hay estoy haciendo una afirmacion de que el es koichi y no una pregunta o Interrogacion.

La segunda particula que debemos tomar mucho en cuenta es ka ya que equivale al signo de interrogacion y se utiliza para hacer preguntas.
Ejemplo:
Anata wa Koichi-san desu ka?
¿Es usted el sr.koichi?

Kare wa koichi-san desu ka?
¿El es el sr.koichi?
ETC.
Bueno  aqui si es una interrogacion en el anterior ejemplo no lo era.

Una tercera particula es mo, que equivale a nuestro tambien. al Usara remplazamos la particula wa.
Ejemplo:
Watashi-tachi mo nihon-jin desu.
Nosotros tambien somos Japoneses.
Otras particulas de Importacia es ga que tambien sirve como wa; de que indica el instrumento con el que realiza 1 accion, asi como tambien indica el lugar donde  se indica la accion;wo, que indica el complemento directo de la oracion y ni q se usa para marcar lugar y tiempo de una llegada, estas utilizaremos mas adelante por lo general.

TRES COSAS QUE DEBEMOS TENER EN CUENTA.

1).-Como ya sabemos, los japoneses no tienen alfabeto sino silabario.
Entonces, la pronunciacion de palabras extranjeras debe ser adaptada a su fonetica y eso incluye a los nombres. Tengamos presente que la letra L no existe en el silabario, y  por lo tanto se remplaza la R , no hay una formula unica de "japonizar" cada palabra, lo importanto es que suene lo mas similar posible a la pronunciacion occidental, pero utilizando el silabario.
Ejemplo:
Reanduro ----- Leandro
Reonardo ----- Leonardo
Roshio ----- Rosio

2).-Los japoneses utilizamos sufijos detras del nombre para indicar el nivel de respeto con el que se dirigen a ellos, he aqui los mas frecuentes.

-San.- Señor/Señora un nivel intermedio de respeto pero ojo si utilizas -san con alguien que no conoces en japon es una falta de respeto y algo grosero, tambien se utiliza para personas mayores a ti y tambien  con los apellidos.
-Chan.-usado al dirigirnos a niños pequeños y entre amigas adolecentes, tambien pueden utilizarlo con alguien de mucha confianza o de cariño.
-Kun.- de menos grado que san usado entre compañeros de colegio aunque luego lo usan para chicas y para personas que conoscas y que son mas o menos de tu edad.
-Ko.- que se usa para chicas Ejemplo..: Usako,Minako...etc.
-Sensei.- que se utiliza al referirnos a  profesores,maestros,doctores entre otros.
-Sama.-se usa para personas de mucho respeto, sama significa honorable  pero mas se utiliza para "DIOS".

3).-Como sabran los Japoneses anteponen el apellido del nombre.
Ejemplo:
Juan Perez = Peresu Huan

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS.

kore = esto,esta, este
sore = eso,esa, ese
are = aquello, aquella, aquel

La estructura basica con la que utilizaremos es similar a la primera que aprendimos: pronombre wa sustantivo desu..Ejemplo:
Kore wa neko desu.
Esto es un gato.

Sore wa niku desu.
Esa es la Carne.

Are wa empitsu desu.
Aquello es un Lapiz.

ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS Y POSESIVOS.

Los adjetivos demostrativos cumplen una funcion similar a los pronombres demostrativos, la unica diferencia esta en como esta elaborada la oracion, y cual es el nucleo de la misma.

kono = este
sono = ese 
ano = aquel

Es aqui donde se incorpora la particula no, cuya funcion es indicar la posesion de algo. A diferencia del latino ("El lapiz de Leonardo"), la particula no funciona al reves, como el apostrofe y la s en ingles ("Leonardo`s pencil ; "Leonardo no Empitsu" en japones).
Ejemplo:
Kono empitsu wa Leonardo-san no desu.
Este lapiz es del Sr.leonardo.

Ano fune nihon-jin desu.
Aquel  barco es de los japoneses.

yaahooooooooooooo! terminaron la segunda clase, mucha practica chicos/as y podran llegar a hablar japones pronto... no tambien pero weno.
espero no se olviden de escribir comentarios y eso ok!!!
con ustedes                    KOICHI-SEMPAI!!
ha otra cosita escribire  solo los domingos ok no esperen el miercoles por que me acuerdo que  mi horario los dias miercoles los dedico a dibujar manga OK bye-bye otaku....del japones.
Publicado Por: Koichi-sempai.
Fecha: 26/09/2010 a las 8:50 pm

No hay comentarios:

Publicar un comentario